Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
la determination nominale
23 septembre 2013

SEMANTICA DE LA DETERMINACION NOMINAL

Chapitre 1

 

Sémantique de la détermination nominale

Nous pensons qu'il est nécessaire de commencer par établir clairement la différence existante entre le concept de détermination nominale et celui d'actualisation nominale.

Nous définirons l'actualisation nominale comme l'opération d'enchâssement dans l'énoncé, par l'intermédiaire des morphèmes ad hoc, de l'image mentale d'un référent substantif. L'image mentale est, pour sa part, la représentation que l'émetteur se fait d'un référent substantif dans une situation de communication donnée ; cette représentation est constituée, au niveau sémantique, par une combinaison de sèmes variables et de sèmes constants/par l'ajout de sèmes variables aux sèmes constants. Cette combinaison/ajout/addition de sèmes constitue l'opération de détermination nominale, que, logiquement, nous retrouverons exprimée dans l'énoncé.

D'autre part, les substantifs peuvent être déterminables (noms communs) ou non déterminables (noms propres). Les substantifs déterminables, c'est-à-dire les noms communs, peuvent apparaître comme déterminés ou comme non déterminés dans l'énoncé. Ainsi donc nous pouvons nous pouvons nous trouver face à des phénomènes de présence de détermination ou d'absence de détermination.

 

I.- Présence de la détermination

                Si nous partons de l'énoncé Passe-moi ce livre (très évidemment dans une situation de communication donnée), nous observons que la représentation mentale du référent actualisé dans le syntagme nominal ce livre est constituée par des sèmes constants (le sémème [+LIVRE]) et par des sèmes variables qui, dans ce cas, pourraient être [+SEMI-NOTOIRE], [+UNITE]. Ces sèmes variables, en définitive, sont produits par chaque situation spécifique de communication.

                L'ensemble de sèmes variables, dont l'addition à un sémème substantif constitue l'opération de détermination nominale, peut être analysé en fonction de quatre paramètres fonctionnels :

• Typification

• Identification

• Quantification

• Distribution

 

Ces quatre paramètres ne constituent pas des critères indépendants entre eux. Bien au contraire -comme nous le verrons postérieurement- le résultat de la typification va conditionner identification, quantification et distribution ; à son tour la quantification conditionnera la distribution.

PARAMETRE 1.- La typification

En fonction de ce paramètre, nous attribuons au substantif les traits [+NOTOIRE][+SEMI-NOTOIRE][+NON NOTOIRE].

1.1.- [+NOTOIRE]

Le trait [+NOTOIRE] est attribué au substantif :

- au singulier, lorsqu'il désigne un référent unique.

- au pluriel, lorsqu'il désigne la totalité des référents possibles.

 

La notoriété peut être préalable à l'acte de communication ou bien être générée par chaque situation de communication. La notoriété est préalable à l'acte de communication lorsque le substantif désigne un être unique avant même l’acte de communication ; cette notoriété est soit macrocontextuelle soit microcontextuelle.

 

1.1.1.- Préalable à l’acte de communication

 

a) Macrocontexte

Le substantif désigne un référent unique ou bien tous les référents possibles pour toute une communauté linguistique. Les substantifs notoires par macrocontexte sont :

Au singulier

•• Les continus, qu'ils soient concrets (noms de matière non comptable) ou abstraits (le vin, la gloire). Nous définirons les abstraits (cf. Grevisse, paragraphe 452, p.752) comme "substantifs désignant des propriétés ou des qualités séparées par notre esprit des êtres ou des objets où elles se trouvent réalisées (patience, épaisseur, durée, immensité, consternation).

Abstraits et concrets peuvent être continus ou bien discrets ; les concrets continus peuvent, par métonymie, se transformer semi-notoires ou même en non-notoires (tout en conservant la quantification spécifique aux continus) et donc apparaître au singulier ou au pluriel.

Ex. :       Ce vin est excellent. / Ces vins sont excellents/Un vin délicieux/des vins délicieux

De la même façon, les discrets peuvent aussi, par métonymie, devenir continus, donc notoires.

 

Ex. :                       J'ai mangé du bœuf.

•• Les discrets qui ont un référent unique

Exs. :     Le soleil, la lune, l'univers, le ciel

•• Les discrets, lorsqu'ils expriment le concept générique

Exs. :     L'homme est mortel./Le chien est un mammifère carnivore.

 

• Au pluriel

Tous les substantifs discrets qui désignent la totalité des référents possibles exprimés par le substantif.Ex. :                  (Tous) les hommes sont mortels.

 

b) Microcontexte

Le substantif désigne un référent unique ou bien tous les référents possibles pour un groupe social réduit à E+R ou bien supérieur à E+R mais inférieur à la communauté linguistique ; c'est-à-dire que E et R (+ R’ + R’’ + etc.) sont capables d'individualiser parfaitement le référent d'un substantif discret "avant l'acte de communication". Mettons, par exemple, que Monsieur et Madame Dupont aient un fils et une fille, les substantifs d'énoncés comme La petite est malade ou bien Les enfants jouent dans la cour seront notoires pour Monsieur et Madame Dupont ainsi que pour le reste de la famille Dupont.

 

1.1.2.- Non préalable à l’acte de communication

En fonction des données de chaque situation de communication, le locuteur considère un seul référent possible ou bien tous. La notoriété générée lors de l'acte de communication peut exister par rapport au cotexte ou au contexte.

a) Par rapport au cotexte (/contexte)

Ex. :                       - Passe-moi un crayon.

- En voilà un.

- (au bout de deux heures) Repasse-moi le crayon, s'il te plaît

- Ton crayon ? / le crayon de tout à l’heure

 

                Nous considérons aussi comme notoriété par situation de communication le cas des éléments qui apparaissent pour la première fois dans le discours (début d'œuvre écrite ou de conte oral) et que l'auteur introduit comme "présents" dans un hypothétique cotexte ou contexte commun à EMETTEUR et à RECEPTEUR.

Exs. :     Le jour était gris ; la marquise sortit de son bain...

L'été est torride, les cigales stridulent dans la garrigue...

b) Par rapport au contexte

                • Lorsque, dans le contexte spatial, il n'y a qu'un référent possible.

Ex. :                       Ferme la fenêtre. (Il n'y en a qu'une d'ouverte)

 

                • Lorsque le substantif désigne tous les référents possibles dans une situation de communication donnée.

Ex. :                       Passe les assiettes sous le robinet. (Il y a une pile d'assiettes sales sur l'évier)

 

Les éléments générés par une transformation de relatif déterminative peuvent compléter la détermination d'un substantif notoire, donnant lieu alors à un nouveau notoire. Ces éléments sont : l'apposition déterminative (la ville de Paris), qui ne peut actualiser que des notoires par macrocontexte, les possessifs, le complément du nom, ainsi que l'adjectif qualificatif à valeur déterminative.

 

1.2.- [+SEMI-NOTOIRE]

Un substantif est typifié comme semi-notoire lorsqu’il désigne, au singulier, un référent unique sélectionné par le locuteur entre tous les référents possibles dans une situation de communication donnée ; au pluriel, lorsqu’il désigne une totalité de référents sélectionnés par le locuteur parmi la totalité possible, dans une situation de communication donnée.

Ex. :                       Donne-moi cette orange. (Il y en a plus d’une)

Donne-moi ces trois oranges. (Il y en a trois ou plus de trois)

 

1.3.- [+NON NOTOIRE]

 

                1.3.- [+NO NOTORIO]

 

El rasgo [+NO NOTORIO] se atribuye al sustantivo 1) en singular, cuando el sustantivo no tiene un referente único y, 2) en plural, cuando no designa a la totalidad de los referentes posibles.

                ej.:Tes lunettes sont sur la table./     Prends ces bonbons.

 

 PARAMETRO 2 : IDENTIFICACION

 

Este parámetro no se aplica a los notorios,ya que,como he­mos visto, no necesitan identificación. .       En función de este parámetro, atribuimos a los [+NO NOTO­RIOS] los semas de [+IDENTIFICADO] /[+NO IDENTIFICADO] /[+SEMI IDENTIFICADO]

 

                A) [+IDENTIFICADO]

 

Un sustantivo en singular tendrá los semas [+NO NOTORIO] [+IDENTIFICADO] cuando no tiene un referente único y nos remite a un referente perfectamente individualizado en la situacion de comunicación . Un sustantivo en plural tendrá los semas [+NO NOTORIO] [+IDENTIFICADO] cuando no designa a todos los referentes posi­bles y nos remite a unos referentes perfectamente individualiza­dos en la situacion de comunicación .   La identificación puede darse con relacion al contexto o con relación al cotexto.

 

                A-1-) con relación al contexto.(deixis)

                *Cuando en el contexto hay varios referentes posibles pero el emisor selecciona solo uno de ellos.  ej.:Ferme cette fenêtre .(si hay varias)/         Passe-moi ce livre.(si hay varios)

 

En este caso, la seleccion de uno solo de los referentes posibles puede hacerse mediante el demostrativo como acabamos de ver, o bien mediante alguno de sus equivalentes generados me­diante una transformación de relativo, ya sea insertada en DEM1 o DEM2.Estos elementos son: la subordinada relativa determinati­va, el complemento determinativo y el adjetivo calificativo con valor determinativo : ej..Ferme la fenêtre verte (hay una roja y una verde) / ferme cette fenêtre verte

( hay + de una ventana verde y alguna (s) de otro color)

 

                *Cuando en el contexto solo hay un referente posible y el emisor no lo presenta como notorio:           ej.: prends ce livre

Dans ce cas, el demostrativo lleva un sema de [+UNICIDAD como los notorios

 

                *Cuando el sustantivo no designa a todos los referentes po­sibles en la situación de comunicación, pero el emisor selecciona un subgrupo de ellos.             ej.: Ferme ces (deux, trois...) fenêtres.Ej:    Passe-moi ces (deux, trois...) assiettes.

 

                *Cuando el sustantivo designa a todos los referentes posibles y el emisor no los presenta como notorios:                ex.:prends ces livres.

En est caso el dem. lleva un sema de [+TOTALIDAD como los notorios

 

                A-2) con relación al cotexto.(anáfora)

       *Cuando se trata de un elemento no nuevo en el dis­curso, que ha sido previamente introducido como no identifica­do.Al retomar este tipo de elementos, podemos hacerlo identificandolos o no,aunque lo mas frecuente sea identificarlos.

ej.:Je vais vous raconter une histoire(1) ;cette histoire(2)     m'a été racontée par ma grand-mère quand j'étais petit.

                ej.:Je vais vous raconter des/quelques histoires(1) ;ces     histoires(2) m'ont été racontées par ma grand-mère quand     j'étais petit.     (1) no identificado / (2) identificado

Observese la diferente naturaleza de la identificación con relación al contexto y la identificación con relación al cotexto. En la primera ( passe-moi ce livre/ces assiettes) un signo nos remite a un re­ferente;en la segunda (une histoire/cette histoire; des histoires/ces histoires) un signo nos remite a otro signo.

               

                B) [+ NO IDENTIFICADO]

Un sustantivo en singular tendrá los semas [+NO NOTORIO] [+NO IDENTIFICADO] cuando no tiene un referente único y no nos remite a un referente perfectamente individualizado en la situa­ción de comunicación.Un sustantivo en plural tendrá los semas [+NO NOTORIO] [+NO IDENTIFICADO] cuando no designa a todos los referentes posibles y no nos remite a unos referentes perfectamente individualizados en la situación de comunicación.

La atribución del sema [+NO IDENTIFICADO] puede realizarse en dos casos:

 

                B-1) cuando el sustantivo nos remite a un referente presente en el contexto.

                ej.:Prends un bonbon./     Prends des/quelques assiettes. On va mettre le couvert.

                B-2) cuando el sustantivo es elemento nuevo del discurso.

                ej.:Je vais vous raconter une /des /quelques histoire(s).

Ante un sustantivo no identificado en singular cabe la in­terrogativa parcial tipo QUEL / QUI / LEQUEL que pide información sobre la identidad.Ante un sustantivo no identificado en plural cabe tanto este tipo de interrogativa como la que pide informacion sobre la cantidad (tipo COMBIEN).

                ej.:Un étudiant est venu me voir.(quel étudiant? lequel?     qui?)

                  Prends des assiettes. (quelles assiettes? combien?)

 

                C) [+SEMI IDENTIFICADO]

Atribuimos este sema a los sustantivos no notorios que, desde el punto de vista de la identificación,se sitúan entre los identificados y los no identificados, es decir, presentan una identificación aproximada, que puede ser por caracterización o por designación.

                -1 Caracterización:

Un sustantivo está semi identificado por caracterización, cuando aparece incluido en una subcategoría mas restringida que la categoría genérica a la que pertenece sin llegarse, por ello, a su individualización.La caracterización se realiza mediante la secuencia articulo indeterminado + sustantivo + alguno de los elementos resultantes de una transformación de relativo (subordinada relativa determi­nativa, adjetivo calificativo con valor determinativo y comple­mento del nombre )

                ej.:Je vois un homme.(no notorio no identificado)

                se opone a :

                Je vois un homme blond.(identidad aproximada por     caracterización)

 

En el segundo ejemplo,el sustantivo homme está incluido en la subcategoría de los hommes blonds,lo que restringe la exten­sión de su referente con respecto al primer ejemplo, sin que por ello lleguemos a identificarlo plenamente.El mismo tipo de ca­racterización se da, como hemos señalado, con el complemento determinativo y con la subordinada relativa determinativa .

ej.:J'ai acheté un roman./ un roman de R.Roussel.

     J'ai vu un film./un film qui a été tourné à Sadeillan.

 

 

                2- Designacion.

Un sustantivo está semi identificado por designación cuando se presenta incluido en un conjunto perfectamente identificado.

                ej.:Prends un bonbon.(no notorio no identificado)

se opone a :

                ej.:Prends un de ces bonbons.(semi identificación por     designación)

 

En el segundo ejemplo, el morfema un (que es un pronombre equivalente a un bonbon) nos remite a un referente que forma parte de un conjunto perfectamente definido: el conjunto ces bonbons,lo que tambien constituye un paso hacia su identifica­ción,que tampoco en este caso llega a ser total.La caracterización y la designación, como subcategorias de la semi identificación, se situan a medio camino entre lo NO NO­TORIO IDENTIFICADO y lo NO NOTORIO NO IDENTIFICADO.

ej.:Prends ce livre rouge.(IDENTIFICADO)

     Prends un livre rouge.(SEMI ID.por CARACT.)

     Prends un de ces livres.(SEMI ID.por DESIGN.)

     Prends un livre.(NO IDENTIFICADO)

 

PARAMETRO 3 : DISTRIBUCION

Este parámetro se da tanto en función de la tipificación como de la identificación, púes solo se aplica a los sustantivos no notorios no identificados y a los no notorios semi identificados. En función de este parámetro, atribuiremos al sustantivo los semas [+DISTRIBUIDO] (cuando se considera en particular a los diverso elementos de un conjunto),y [+NO DISTRIBUIDO] (cuando no).

                ej.:J'ai rencontré un étudiant dans le couloir.(no     identificado, no distribuido

     Chaque étudiant doit apporter son bulletin.(no     identificado,distribuido)

     Chacun des étudiants doit apporter son bulletin.(semi     identificado por designación, distribuido)

     Chaque étudiant de troisième année doit apporter son     bulletin.(semi identificado por caracterización,     distribuido)

    

PARAMETRO 4 : CUANTIFICACION

 

Este parámetro se aplica en función de la tipificación,por lo que habremos de estudiarlo en diferentes apartados.

                -1)dentro de la categoría de los notorios por macrocontexto, en contramos dos tipos distintos de cuantificación según se trate de sustantivos continuos o de sustantivos discretos.

                A) Continuos

la cuantificacion de los sustantivos contínuos nos permite atribuirles los semas de [+EXTENSION TOTAL], [+EXTENSION NO TOTAL EXACTA],[+EXTENSION NO TOTAL NO EXACTA EVALUADA][+EXTENSION NO

TOTAL NO EXACTA NO EVALUADA]

                ej..Le vin est une boisson .(extension total)

                  Voulez-vous du vin? (extension no total no exacta no     evaluada.)

                  J'ai bu beaucoup de vin.(extension no total no exacta      evaluada)

                J'ai acheté un litre de vin.(extension no total exacta)

     NOTA:Los sustantivos abstractos (que son siempre contínuos) no admiten la extensión no total exacta (*un kilo d'espoir)

                B) Discretos

Dentro de los discretos distinguiremos los sustantivos en singular de los sustantivos en plural. Los sustantivos notorios en singular,al tener un referente único, no son cuantificables;estan afectados por el rasgo [+UNI­CIDAD],que no hay que confundir con el de [+UNIDAD].

                ej.:Le soleil brille aujourd'hui.

Los sustantivos notorios en plural, al designar a todos los referentes posibles,solo pueden tener un sema de cuantificación : el de [+TOTALIDAD].

                ej.:(tous) les hommes sont mortels.

                -2)Los notorios por microcontexto y por situación de comu­nicación,que, como ya hemos visto,son siempre discretos,se com­portan,en lo que se refiere a la cuantificación,del mismo modo que los sustantivos notorios por macrocontexto discretos.

                ej:les enfants jouent dans la cour.([+TOTALIDAD])

                 la petite est malade.([+UNICIDAD])

 

                -3)Los no notorios,ya sean identificados o no identificados -que tambien son siempre discretos- pueden ser ademas ditribuidos o no distribuidos;la cuantificacion presenta en cada caso una regla de reescritura diferente :

                3.A-NO NOTORIOS, NO DISTRIBUIDOS (identificados o no)

                UNIDAD

                PLURALIDAD --->  CANTIDAD EXACTA / CANTIDAD NO EXACTA/        

                CANTIDAD NULA

  

                -3.A-1 No notorios,identificados

                ej.:Passe-moi ce livre. (unidad)

     Passe-moi ces livres.(plur.cant-no exacta)

     Passe-moi ces trois livres.(plur. cant. exacta)

     Passe-moi ces quelques livres.(plur.cant.no exacta)

 

                -3.A-2 No notorios no identificados

ej.:J'ai acheté un disque.(unidad)

     J'ai acheté vingt disques.(plur. cant. exacta)

     J'ai acheté des/quelques disques.(plur. cant. no exacta)

     Il fait zéro degré.(cant.nula)

 

                -3.A-3 No notorios semi identificados

                ej.:Prends un de ces avions.(designado, unidad)

     Prends un avion d'AIR FRANCE.(caracterizado, unidad)

     Prends trois de ces cartes.(designado,plural.cant.exact)

     Prends trois cartes rouges.(caract.plur.cant.exact.)    

     Choisis quelques uns de ces cigarres.

     (design.plur.cant.no exacta)

     Apporte-moi quelques revues d'actualité.(caract.plur.     cant. no exacta)

     Il fait zéro degré Celsius.(caract. cant. nula)

La cantidad nula solo aparece, rara vez, con los caracteri­zados.

 

                -3.B-NO NOTORIOS, DISTRIBUIDOS (semi identificados o no identificados)

QUANTIFICATION--> UNITE

                3.B-1 No notorios no identificados distribuidos

                ej.:On était perdus dans le désert;à chaque dune nouvelle on     pensait qu'on ne pourrait pas la franchir.

                3.B-2 No notorios semi identificados distribuidos

                ej.:chaque étudiant de troisième année...(caracterizado)     chacun des étudiants...(designado)

 

   II) AUSENCIA DE LA DETERMINACION

Podemos encontrar en enunciado sustantivos determinables no determinados; aparecen en lo que la lingüística Guillaumiana denomina grado virtual del sustantivo (la extensión que tienen los sustantivos en el diccionario) que se opone al grado real (sustantivos actualizados,luego determinados, en enunciado)

Se trata de los sustantivos que aparecen en complementos preposicionales del tipo un bain de soleil un centre de table,des centres de table,une roue de camion,des roues de camion,un acte de foi,des chenêts en bronze,une vie monotone de fonctionnaire,une nuit d’angoisse,coiffeur pour dames,chaussures pour enfants etc.. y que presentan una ausencia de tipificación,de identificación, de distribución y de cuantificación. Obviamen­te,no van introducidos por ningún determinante.

 

 

 

 

Publicité
Publicité
Commentaires
la determination nominale
Publicité
Archives
Publicité